O amor em português requer uma alma gémea. Aquela que, como num jogo caleidoscópico, nos perdemos de quem e quem e de quem é reflexão. O amor em inglês requer uma soul mate, uma companhia de alma. Mas como definiremos esta companhia? Será similar ou complementar? Um reflexo ou alguém que nos complementa?
Sem comentários:
Enviar um comentário